字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一章
	
		  		第二回 贺钢先的复苏(2-2)  (第1/1页)
    李秀被说错话,吓了一跳。    但雷先没给对方说明的时间,就从货车里掏出棍子,向李秀发起进攻。    “滚出去!别再接近龙虎山了!”    在纯白的景sE中,鲜YAn的黒檀棍子在空中飞舞。李秀眼见不妙,赶紧将手放在腰後,拔出双戟。    雷先吓了一跳,把手指紮了上去道:    “果然是个贼啊。你不是有很厉害的武器吗?好,我要认真起来了!”    李秀热血沸腾,摆起架势准备迎战。她道:    “常年游走四方,胳膊稍微变得有点迟钝了呢。放马过来吧!”    两人一边踢开雪,一边挥着各自的武器战斗。    雷先武功高强,无论距离有多远,他都能将手中的武器运用自如。    李秀以惊人的反应躲开攻击後,瞄准了雷先的头部,随即朝脚下挥砍,继续高速进攻。    结果,彼此交战三十来回,依然无法分出胜负,最终双方都累得坐在路旁的石头上。    此时,一封信从李秀的怀里掉了出来。    看到那个,李秀大吃一惊说道:    “啊,通行证。出示这个不就行了。”    这通关令状是朝廷发的,并确实盖上了官防。雷先看了看,吓了一跳说道:    “原来你真的是官员呀!差点就让你受伤了呢!”    李秀面表不悦地说道:    “哼!都怪你不分由说就袭击过来,阿阿,真够热的。”    正当李秀脱下帽子擦汗时,一阵强风吹过,令她的头发随风飘逸。    “咦?你居...居然是nV孩子吗?”    “糟糕了!”    李秀原本慌张地想戴上帽子,但放弃了似的说道:    “是阿。因为有些内情我才穿着男装。呐,请带我去张天师的所在之地;当作你先前误会我的赔罪。”    雷先惊慌地点了点头道:    “啊,我带你去。我是上清g0ng的道士,请上马车。”    两人骑着马车行在路上,不久即抵达大本堂的道观——上清g0ng。    ####################    (日文原文)    见当违いのことを决めつけられて、李秀はびっくりした。しかし雷先は説明する暇も与えず、荷车からbAngを取り出し、李秀に打ちかかる。    「出て行け!二度と近づくな!」    真っ白な景sEの中に、あざやかな黒檀のbAngが舞った。李秀は、仕方なく腰の後ろに手を回し、双戟を抜いてbAngを弾き返す。雷先は、惊きながら指を突きつけた。    「やっぱり盗贼か。たいそうな武器を持ってるじゃないか。よし、本気で行くぞ!」    李秀も头に血が上り、半身になって构える。    「旅続きで、ちょうど腕が钝っていたところよ。来なさい!」    二人は雪を蹴り散らしながら、それぞれの武器を振るって闘った。雷先は力强く、远い距离からbAngを突き、あるいは打ち下ろす。李秀はひらりとそれを躱しながら、雷先の首を狙い、即座に足下を斩り付け、高速に攻め続ける。    结局、几度も武器を打ち合わせたが、胜败は决まらず、互いに疲れて路傍の石に座り込んだ。    そのとき、李秀の懐から一通の手纸が落ちる。それを见て、李秀ははっとして言った。    「あっ、通行证。これを见せれば良かったんだ」    政府が発行した、関所を通るための公文书で、しっかりと印监も押されている。雷先もそれをのぞき込み、びっくりして言った。    「なんだ、本当に役人だったのか。危うく怪我をさせるところだったぞ!」    李秀が、むっとして言い返す。    「ふん、いきなり殴りかかってきたくせに。ああ、暑くなっちゃった」    李秀は帽子を脱いで汗をふいた。そのとき、强く风が吹き、髪が解けて流れた。    「あれ?お前、お、nVの子か?」    「しまった」    李秀は慌てて帽子をかぶろうとしたが、あきらめて开き直った。    「そうよ。わけがあって、男装してたの。ねえ、勘违いのお诧びに、张天师さまのところに案内しなさいよ」    雷先は、おたおたしながら颔いた。    「ああ、案内しよう。俺は、上清g0ngの道士なんだ。待ってくれ、荷台を片付ける」    二人は马车で道を行き、やがて大本堂の道観、上清g0ngに到着した。
		
				
上一章
目录
下一章